השנה הייתה 1497. חמש שנים בלבד לאחר שעזב את מולדתו ספרד עקב צו הגירוש, עמד הרב אברהם סבא בדמעות ליד עץ זית מחוץ לליסבון, פורטוגל. שם, תחת מה שהוא תיאר בתור “עץ של דמעות,” הוא קבור אוצרו היקר ביותר, פרשנות כתב היד שלו על חומש , פרקי אבות , רות ואת אסתר .
באותה תקופה הפורטוגלים הסבו את ילדיו בכוח לקתוליות באיום של עינויים ומוות, וכבר לא היה בטוח שהוא יחזיק בכתבי תורה או בתפילין . מאוחר יותר ניסה הרב סבא להוציא את אוצרו אך נתפס ונכלא במשך שישה חודשים, לפני שנאלץ לצאת למרוקו באונייה רעועה. הוא היה בין בני המזל. מרבית יהודי פורטוגל לא הורשו לעזוב, במקום זאת נאלצו לחיות חיצונית כנוצרים, אפילו שרבים שמרו על יהדותם בסתר.
הרב סבא מעולם לא הורשה לחזור לפורטוגל כדי לשחזר את כתבי היד שלו או את משפחתו.
עם זאת, מוקדם בבוקר אחד בשנת 2017, קיבל הרב אלי רוזנפלד, מנכ”ל שותף של פורט חב”ד רוהר , הודעת טקסט היסטורית מג’ימי נאצר, תושב קסקאיס, כפר חוף בליסבון הגדולה: “הרב סבא חזר.”
ואכן, הקהילה היהודית הפורטוגזית קיבלה בסופו של דבר את המהדורה המודפסת הראשונה של המגנום אופוס של הרב סבא, אותה שיחזר בקפדנות מהזיכרון לאחר שהגיע למרוקו והודפס בשנת 1523 על ידי דניאל בומברג בוונציה, ממש באותו זמן בו בומברג הדפיס את פורץ הדרך שלו. מהדורת התלמוד .
500 שנה לאחר שהרב סבא עזב את פורטוגל, שבור בגופו אך לא ברוחו, חזר מפעל חייו לאיבריה.
הספר ההיסטורי הוא אחד מני רבים שיש מאז “לחזור הביתה” אל אהרן ואת יהושע הספרייה נאצר (בשם לילדים של כבוד נאצר), בבית החדש שנבנה אבנר חב”ד כהן קאזה Cascais.
הספרייה, שתוצאת מאמציה של משפחות יהודיות מקומיות, שמה דגש מיוחד על עבודות תורניות שנכתבו על ידי חוקרים יהודים פורטוגלים או שהודפסו בפורטוגל, בחלון הקצר שבין הכנסת הדפוס לארץ בשנת 1487 לבין איסור היהדות. רק 10 שנים מאוחר יותר.
המבקרים בספרייה, הפתוחה לקהל הרחב, יכולים לראות את הספר הראשון שהודפס בליסבון, שהיה פרשנותו של נחמנידס על התורה משנת 1489 , וכן פקסימיליה של הספר הראשון שהודפס בכל פורטוגל, עברית. מהדורת שפה של תורה, הודפסה בפארו בשנת 1487.
“הספרים האלה הם לא רק אוצרות העם היהודי”, מסביר רוזנפלד, שמעביר באופן קבוע סיורי זום בספריה, שפתחה את שעריה בשנת 2020. “אלה הספרים הראשונים שהודפסו בעירנו ובארצנו, נקודה גאווה לכל אזרח ברפובליקה שלנו. “
כשהוא מדריך במיומנות את קהלי הזום שלו באוצרות הספרייה, רוזנפלד שוזר אנקדוטות של ההיסטוריה היהודית הפורטוגזית, ומראה כיצד צנזורים מנסים לחסום קטעים שהיו ביקורתיים על הרדיפה הקתולית בפורטוגל וכיצד האסטרונום המלכותי למלך הרב הפורטוגלי עבודותיו של אברהם זקוטו בנושא אסטרונומיה התקבלו באופן נרחב על ידי כולם, וסייעו להנחות את כריסטופר קולומבוס אל העולם החדש.
מאמציו של רוזנפלד להבליט מאמצים אלה הוכרו על ידי נשיא פורטוגל, מרסלו ריבלו דה סוזה, שכתב: “להכיר בתרומות ההיסטוריות החשובות של אזרחי יהודי פורטוגל, לפני 1497 וגם אחריה, זה להכיר בפורטוגל שאנחנו היום להכיר בכך שעלינו להתמיד יותר ויותר בקידום סובלנות, קבלה, ואכן שילוב מוחלט של כולם, ללא קשר לאמונה או למוצא אתני. “
“כשאשתי ואני הגענו לראשונה לפורטוגל מברוקלין”, אומר רוזנפלד, בן שלושים ומשהו עם חיוך מוכן וזקן חום זורם, “לא רצינו לייבא תורה מישראל או מארה”ב. רצינו ללמוד וללמד את התורה של פורטוגל וחוקריה. “
כך החל שיעור שבועי על כתביו של דון יצחק אברבנאל (בספרייה יש את המהדורה המצונזרת בשנת 1551 של הפירוש לספר דברים , שנכתב במקור בצורת טיוטה בליסבון) ולומדי תורה פורטוגזיים אחרים.
השיעור השבועי והמיילים הולידו עד מהרה ספר, שפורסם בפורטוגזית ובאנגלית, שנקרא Vozes Judaicas de Portugal או קולות יהודים מפורטוגל, שהרב כתב יחד עם ד”ר הרב שלמה פריירה, שנולד בפורטוגל וחי כיום. בארה”ב, שם הוא פרופסור לכלכלה ומדיניות ציבורית במכללת וויליאם ומרי בריצ’מונד, וושינגטון.
השניים מכינים כרגע כרך שני להדפסה.
בקיץ הנוכחי מלאו 550 שנה למועד סיום פירושו של הרב פורטוגל יוסף הייון על אבות בשם מיל דה-אבות. לציון ציון הדרך, הקהילה למדה מהעבודה על בסיס שבועי, ושיקפה את המילים שנכתבו בהקדמה למהדורה הראשונה (קונסטנטינופול, 1578): ” מה הערך בכל המילים הנפלאות האלה אם הן לא שמעת ? “
המסר הזה, אומר רוזנפלד, הפך לזעקתו המתגייסת, לגרום לתורתם של מנהיגי פורטוגל להתעורר לחיים שוב.
כשהרב ממשיך להראות לאורחים ברחבי הספרייה, הכוללת 16 ויטרינות זכוכית בגובה העיניים של הספרים הנדירים ביותר, כמו גם עשרות מדפים של ספרים אחרים, הוא עוצר להצביע על שני עמודים מתוך מהדורה ערוכה להפליא של הספר ספר יהושע עם פרגום ארגם ופרש רש”י , בהדפס הדומה לכתב ספרדי מהתקופה בה נדפס בלייריה, פורטוגל, בשנת 1494.
חפצים מאוחרים יותר כוללים ספר שירה שנכתב על ידי הרב שלמה דה אוליביירה יליד ליסבון מהמאה ה -17 והודפס על ידי דוד קסטרו באמסטרדם. הוא כולל ערך שכותרתו “אנשי אמונה”, המנציח את אחיו, אייזיק קסטרו, שנתפס כשהוא מתרגל יהדות בברזיל, אז מושבה פורטוגזית, ונשלח לליסבון שם נשרף על המוקד.
אבל הסיור בספרייה רחוק מלהיות מדכא. במקום זאת, הרב משתמש בספרים כדי להראות כיצד היהודים התמידו והמשיכו לשמור על היהדות בסתר במשך מאות שנים וכיצד היהדות בפורטוגל פורחת כעת בשטח פתוח.
הסיור מגיע לשיאו בפקסימיליה של מחשבת תורה בכתב יד פרי עטו של הרבי – הרב מנחם שניאורסון לזכרו הצדיק – בעודו בליסבון, לאחר שנמלט מצרפת שנכבשה על ידי הנאצים ובקרוב עלה על ספינה לאמריקה.
הרבי כתב פרשנות על ההצהרה התלמודית המוצפנת לפיה “בנו של דוד [ משיח ] לא יבוא עד שיחפש דג לפסול ולא ניתן יהיה למצוא אותו.”
לדברי רוזנפלד, הקשר בין דגים למשיח עומד עמוק במסורת היהודית האיברית. “היהודים כאן, ששמרו בקנאות על יהדותם בסתר, היו אומרים שכאשר משיח יגיע, הוא יצטרך להתחפש לדג ולשחות במעלה נהר הטאגוס כי אם הוא היה מופיע כגבר, האינקוויזיציה בוודאי הייתה תופסת אותו ושורף אותו. ” 1
כשרוזנפלד החל לבנות את הספרייה, הוא נעזר בתורמים רבים שרכשו ספרים ושיתפו מאוספים משלהם, במיוחד מעיזבונו של שמואל רוח, שמשפחתו הייתה סוכנת ליסבון היהודית במשך דורות.
עם זאת, מבחינתו, הרגע הכי נוגע ללב היה כשהוא התעורר לבשורה הטובה שספרו של הרב סבא, שנקבר ונשכח מתחת לעץ זית מחוץ לליסבון, חזר כעת לארץ והגיע למעגל מלא.
קהילות המעוניינות לארגן סיור זום בספריה והצצה לספרים יקרים אלה יכולות ליצור קשר עם הרב רוזנפלד בכתובת info@chabadportugal.com . המעוניינים בהרצאות מעמיקות על עידן היסטוריה זה יכולים ליצור קשר עם הרב ד”ר שלמה פריירה בכתובת shlomo @ chabadofva. org .